Wie codiere ich einen Film mit Untertiteln?

13215
GiH

Ich habe meine Kill-Bill-DVDs gerissen, aber die japanischen Teile sind nicht in englischer Sprache untertitelt ... Ich habe einige Untertitel online gefunden, aber die einzigen, die zu funktionieren scheinen, sind die des gesamten Films. Ich möchte die srt-Datei so bearbeiten, dass nur noch die Teile übrig bleiben, in denen sie eigentlich Japanisch sprechen.

Wenn ich das mache, möchte ich die bearbeitete srt nehmen und hart in die Videodatei schreiben, um die srt nicht zu benötigen. Wie codiere ich eine Videodatei mit den Untertiteln?

11
I ended up using Subtitle Edit for editing, and then converted the video file to mkv and added the subtitle to the container to soft code instead of hard code. THANKS EVERYONE! GiH vor 14 Jahren 1

6 Antworten auf die Frage

5
sYnfo

Sie benötigen diese:
- VirtualDUB
- SRT-SSA-Konverter
- VirtualDub Subtitler Plug-In

Fertig machen

  • Der erste Schritt ist das Öffnen von VirtualDub. Sie möchten dann auf die Registerkarte Video gehen und Filter auswählen oder drücken Sie einfach die Tastenkombination Strg + F. Drücken Sie dann die Schaltfläche Hinzufügen und anschließend die Schaltfläche Laden. Sie möchten nun die zuvor heruntergeladene Datei subtitler.vdf finden und die Operation durch Drücken von Öffnen abschließen.
  • Lassen Sie VirtualDub geöffnet, da wir es für spätere Schritte benötigen.
  • Nachdem Sie die gewünschte Untertiteldatei für die .avi-Datei erworben haben, stellen Sie sicher, dass Sie sie im selben Ordner ablegen. Ich würde aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit empfehlen, einen neuen Ordner auf dem Desktop zu erstellen.

Untertitel konvertieren

  • Der nächste Schritt ist das Konvertieren der .srt-Dateien in etwas, das VirtualDub in diesem Fall eine .ssa-Datei lesen kann.
  • Öffnen Sie den .SRT-.SSA-Konverter und klicken Sie auf Durchsuchen, um die zu konvertierende .srt-Datei auszuwählen.
  • Das Programm erstellt jetzt automatisch eine Ausgabedatei mit dem identischen Namen als Eingabedatei, mit Ausnahme der Erweiterung .ssa.
  • Jetzt müssen Sie nur noch auf Konvertieren klicken und warten, bis die Verarbeitung abgeschlossen ist.

Untertitel in VirtualDub einfügen

  • Es ist jetzt Zeit, zu VirtualDub zurückzukehren, das noch geöffnet sein sollte.
  • Gehen Sie zur Registerkarte Video und wählen Sie den vollständigen Verarbeitungsmodus aus.
  • Gehen Sie nun zu Datei und Videodatei öffnen ... und verwenden Sie die Durchsuchen-Funktion, um die .avi-Datei auszuwählen, in der die Untertitel fest codiert werden sollen. Drücken Sie auf Öffnen, wenn Sie es gefunden haben.
  • Gehen Sie nach dem Öffnen des Videos erneut zur Registerkarte Video und wählen Sie erneut Filter.
  • Klicken Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen, navigieren Sie zur Option Untertitel und drücken Sie OK.
  • Wählen Sie die zuvor erstellte .ssa aus und drücken Sie OK

Auswahl der Kompression

  • Der letzte Schritt ist die Auswahl der Komprimierung für unser .avi.
  • Navigieren Sie erneut zur Registerkarte Video und drücken Sie diesmal auf Komprimierung.
  • Wenn Ihre Datei eine XviD ist (die meisten werden es sein), wählen Sie einfach XviD Mpeg-4 Codec aus der Liste aus. Behalten Sie die Standardeinstellungen bei.
  • Wenn es sich bei Ihrer Datei um eine andere Art der Komprimierung handelt, wählen Sie diese aus der Liste aus und übernehmen Sie die Standardeinstellungen.

Speichern Sie Ihre Datei und beenden Sie den Vorgang

  • Um den Vorgang abzuschließen, gehen Sie einfach zu Datei und wählen Sie Speichern unter .avi oder drücken Sie einfach F7, um den Vorgang zu erleichtern. Speichern Sie es an der gewünschten Stelle und stellen Sie sicher, dass als Dateityp Audio-Video-Interleave (avi) ausgewählt ist.
  • Klicken Sie auf Speichern und Sie sind fertig. Lehnen Sie sich zurück und warten Sie auf Ihre .avi mit fest codierten Untertiteln.

Quelle

Was das Tool zum Bearbeiten von Untertiteln betrifft, werfen Sie einen Blick auf die Vorschläge von SuperUser / Google . Ich glaube nicht, dass mir etwas Besseres einfällt als das, was schon da ist. :)

Kann ich eines dieser Programme auch zur Bearbeitung der srt-Datei verwenden? Ich möchte nur, dass die japanischen Teile übersetzt werden. GiH vor 15 Jahren 0
Oh, Entschuldigung, ich dachte, dass Sie wissen, wie das geht, ich werde mich darum kümmern. ;) sYnfo vor 15 Jahren 0
4
Lee B

Fest codierte Untertitel sind unnötig (und sogar ein bisschen fehlgeleitet). Verwenden Sie einfach ein Containerformat, das Untertitel enthalten kann, genauso wie die Audio- und Videoströme. OGM oder Matroska sollten es unter anderem tun.

interessant, sagen wir mal, dass ich das avi in ​​matroska konvertiere. Wie kann ich die Untertitel in die Datei einfügen? GiH vor 15 Jahren 0
Am Ende habe ich diese Route gewählt, um herauszufinden, wie das geht, hier: http://superuser.com/questions/64741/how-to-soft-code-an-mkv-with-subtitles GiH vor 15 Jahren 0
3
Mehper C. Palavuzlar

Verwenden Sie die Untertitelbearbeitung, um die Untertitel wie gewünscht zu bearbeiten. Dann können Sie VirtualDub verwenden, um die Untertitel in der Videodatei fest zu codieren. Die Anleitung finden Sie hier .

"Untertitel bearbeiten" -Features:

  • Untertitel visuell synchronisieren / anpassen (Start- / Endposition und Geschwindigkeit).
  • Untertitelzeilen erstellen / hinzufügen
  • Übersetzungshilfe (für manuelle Übersetzung)
  • Konvertieren Sie zwischen SubRib, MicroDVD, Unterstation Alpha, SAMI und mehr
  • Importieren von binären Untertiteln von VobSub sub / idx (der Code wird vom Untertitelersteller von Erik Vullings / Manusse gerissen)
  • Kann UTF-8 und andere Unicode-Dateien (außer ANSI) lesen und schreiben
  • Texte früher / später anzeigen
  • Zusammenführen / Aufteilen
  • Anzeigedauer anpassen
  • Korrigieren Sie den Assistenten für häufige Fehler
  • Text für hörgeschädigte Personen entfernen
  • Umnummerierung
  • Übersetzung aus dem Schwedischen ins Dänische (via Multi Translator Online)
  • Google-Übersetzung integriert
  • Rechtschreibprüfung über Open Office-Wörterbücher / NHunspell (viele Wörterbücher verfügbar)
  • Effekte: Schreibmaschine und karoake
  • Kann Untertitel öffnen, die in Matroska-Dateien eingebettet sind
  • Verlauf / Rückgängig-Manager
1
Mayank

Anstatt durch einen langen Pfad zu gehen, können Sie Avi ReComp verwenden .

Quelle

Dies ist das Hauptfenster von Avi ReComp.

enter image description here

Klicken Sie auf "AVI öffnen" und laden Sie die Videodatei, in die Untertitel festgelegt werden sollen. Drücken Sie anschließend AVI speichern und wählen Sie den Ordner, in dem Sie Ihre endgültige Videodatei speichern möchten. Natürlich können Sie dasselbe Verzeichnis auswählen. Die Ausgabedatei hat eine _arc-Erweiterung. Seien Sie vorsichtig, Sie müssen die Dropdown-Liste für die neue AVI-Größe auf dem Standardwert belassen. Auf diese Weise vermeiden Sie eine Rekompression und der gesamte Vorgang wird natürlich schneller. Wenn Sie die Größe ändern, haben Sie Qualitätsverlust.

enter image description here

Gehen Sie als Nächstes auf die Registerkarte Zusätze und aktivieren Sie die Schaltfläche Untertitel aktivieren / deaktivieren. Wenn sich die .srt-Datei Ihrer Untertitel im selben Verzeichnis wie die Videodatei befindet und denselben Namen hat, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Automatisch laden. Alternativ können Sie es manuell laden, indem Sie auf die Schaltfläche Untertitel laden klicken.

Wie Sie sehen, stehen für Avi ReComp noch einige weitere Optionen zur Verfügung, wie z. B. Zuschneiden / Ändern der Videodatei, Hinzufügen schwarzer Ränder und sogar ein Logo.

enter image description here

Gehen Sie nun zur Registerkarte Warteschlange und drücken Sie Zur Warteschlange hinzufügen. Die Videodatei wird in der Jobliste angezeigt. Nachdem Sie Ihren aktuellen Job hinzugefügt haben, können Sie zum Anfang zurückkehren und eine weitere Videodatei hinzufügen. Dies ist sehr nützlich, wenn Sie Untertitel in mehreren Dateien gleichzeitig und unbeaufsichtigt einbetten möchten. Klicken Sie einfach auf Start und warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist!

enter image description here

enter image description here

1
slhck

Verwenden Sie ffmpeg und den subtitlesFilter:

ffmpeg -i input.mp4 -filter:v "subtitles=input.srt" -c:v libx264 -crf 18 -c:a copy output.mp4 

Dies ist eine plattformübergreifende Lösung.

Das Video wird mit H.264 mit einer konstanten Qualität von 18 neu codiert (Standard: 23, normale Werte zwischen 18 und 28, niedriger ist besser). Weitere Informationen finden Sie in der H.264-Kodierungsanleitung . Das Audio wird einfach kopiert.

0
fretje

Sie sind sich nicht sicher, wie Sie die Untertitel in einem vorhandenen DivX "hart codieren" können, aber Sie können Ihre DVDs mit DVDx rippen, das " Hardcoding " für eine der Untertitelsprachen der DVD unterstützt (ich nehme an, es gibt nur einen Untertitel-Track für Untertitel) die japanischen Teile).