Tastaturlayouterstellung in Ubuntu 12.04

2150
Wylie Кулик

Hauptfrage: wie man benutzerdefinierte Tastaturbelegungen / Tastaturlayouts in Ubuntu 12.04 erstellt

Auf Englisch tippe ich Dvorak ein.

Ich muss manchmal Hebräisch eingeben, so dass ich in Windows7 ein benutzerdefiniertes Layout für Hebräisch-Phonetik erstellt habe, das auf dem Dvorak-Layout basiert.

Mit MS Easy Keyboard Layout Creator und einem Unicode-Lookup-Diagramm ist das ganz einfach.

Ich frage mich, wie man das gleiche in Ubuntu 12.04 macht.

EditJune 6: Ich habe versucht, die entsprechende Datei (für Hebräisch ist hier "il" aufgeführt) unter den Symbolen usr / share / X11 / xkb / zu bearbeiten. Beim Neustart sind dies jedoch nur Fehler, wenn versucht wird, die hebräische Tastaturoption aufzurufen. Mein neuer Eintrag in der "il" -Datei wird nicht in den Optionen angezeigt. Meine Bearbeitung besteht aus dem Hinzufügen eines neuen Blocks für meine eigene Untervariante unter Hebräisch. teilweise alphanumerische Tasten, XKB-Symbole & c. Ich spezifiziere mit Unicode U + xxxx. Ich habe tatsächlich alle "+" - Zeichen herausgenommen, nachdem ich eine Seite gesehen hatte, in der angegeben wurde, dass Unicode in der Form Uxxxx verstanden wurde. Nicht sicher, ob es wichtig ist.

7. Juni bearbeiten: fast geschafft. Sie müssen die Datei evdev.xml in ... \ xkb \ rules \ bearbeiten, um den neuen Eintrag wiederzugeben. Es gab einige Fehler in meinem, so dass das Setup Fehler ergab. Also ging ich in den Debugging-Modus und löschte alles außer ein paar Schlüsseln aus dem Eintrag meiner neuen Variante in der Datei ... \ symbols \ il. das hat funktioniert; Ich habe ein paar hebräische Buchstaben. Es muss einige schlechte Unicode- oder Regex-Einträge gegeben haben. so müssen wir nur Zeile für Zeile durchgehen. Ich werde morgen versuchen, eine Antwort zu verfassen.

Bonuspunkte für Chinesisch / Pinyin-Input für Dvorak-Leute

Ich muss auch wissen, wie man chinesische Pinyin-Eingaben erhält, um Dvorak-Eingaben zu interpretieren. Ich habe das vor einigen Monaten in W7 herausgefunden, weiß aber nicht, wie ich das gemacht habe. Auf jeden Fall wird es für Ubuntu anders sein.

Anhang: kulicuus hebräisch-dvorak phonetische Kartierung (für interessierte)

(Israelisches Hebräisch, kein Dageshim)

Nicht wirklich relevant für die Antwort, aber für diejenigen, die an meinem Mapping-System interessiert sind (ich denke, es ist ziemlich cool und ich denke, dass alle Hebräisch-Englisch-Anfänger es für die Textverarbeitung verwenden sollten und nicht für das hebräische Layout, das Ihre Sprache völlig ruiniert Tippen Sie auf das Gehirnmodul mit Dissonanz. Hier ist es. Anmerkung: meist phonetisch, aber wenn dies zusammenbricht, verwenden wir ideographische Affinität (u-> het, e-> shin, v-> tav, c-caf); und 4 israelische hebräische Buchstabenkarte aus mehreren lateinischen Buchstaben: p, f -> pe; w, o-> vav; j, i -> yod; c, k-> caf (eine Ideografie die andere Phonetik; (q -> qof); Anmerkung2: Stellen Sie sicher, dass die Verschiebung + die Buchstaben, die keine Sofit-Form haben, die Standardform (anstelle von nichts) ergibt, ansonsten Sie müssen mit der Aktivierung der Timeshift-Taste bei Sofit-Formularen übermenschlich präzise sein.

  • a -> Aleph,
  • b -> wetten,
  • g -> gimmel,
  • d -> daled,
  • h -> heh (das ist offensichtlich phonetisch)
  • (w, o) -> vav; (Das ist richtig, sowohl w als auch o-Keys sind vav. Wir behalten v für tav und w ist ursprünglich korrekt - archaisch wurde es so ausgesprochen.)
  • z-> zayin
  • u -> het (wir verwenden ideografisches Mapping für hebräische Buchstaben ohne phonetisches Gegenstück in Englisch; normalerweise ist eine Reflexion oder Rotation erforderlich)
  • t-> tet
  • (j, i) -> yod; (Wir behalten y oder ayin, wobei der familiären Affinität von j für yod Vorrang eingeräumt wird, und natürlich ist die i-Abbildung offensichtlich).
  • (c, k) -> caf; shift + c, k für weiche Form
  • l-> lahm
  • m-> mem; + Shift für weiche Form
  • n-> Nonne; "" "
  • s-> samech
  • y-> ayin
  • (f, p) -> pe; wieder israelische Form also keine Dageshim. leicht zu ändern, wenn Sie es wollen. Umschalt + für weiche Formen.
  • X → Tsadi; nicht phonetisch, nicht ideographisch, es sei denn, du bist auf Pilzen; es macht einfach nur Sinn. shift + für weiche Form
  • q → qof; so ideografisch wie Tsadi vielleicht ein bisschen mehr; und phonetisch passend;
  • r-> resh
  • e-> shin ideographic aus der Kursivform, die eine Rotationsmutation einer ideographischen Geschwindigkeit des Drucks ist; wie die meisten kursiven Formen
  • v-> tav. reflektierende ideographische Ähnlichkeit mit kursivem Tav. t wird für tet genommen. machte gerade für mich Sinn, es so zu machen.
2

1 Antwort auf die Frage

1
Wylie Кулик

Okay I got it working. I won't pretend to be an expert on xkb because it has a lot of capabilities I haven't yet been able to exploit, but I was able to make my own keymap to Hebrew.

This solution works but it requires some level of knowledge and skill:

  1. Edit the appropriate file in /usr/share/X11/xkb/symbols.
  2. Edit the evdev.xml file .../xkb/rules to reflect changes made in whatever file you edited under the symbols directory in step 1.
  3. Ctrl-alt-backspace periodically to check your work and debug. If new install ctrl-alt-backspace doesn't restart windows manager; you need to activate that option somewhere. I can't remember where.
    (It's a pita if not activated because sometimes windows manager crashes and there's no equivalent of task manager in Ubuntu.)

Some background links.

http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=188761

http://www.charvolant.org/%7Edoug/xkb/html/node3.html#SECTION00033000000000000000

Die il (hebräisch) Datei wurde im Verzeichnis usr / share / X11 / xkb / symbols bearbeitet. Mache einen neuen Eintrag für mich und füllte die Werte entsprechend aus. Nicht arbeiten. Wylie Кулик vor 11 Jahren 0